La actitud de la sociedad hacia los agentes del orden siempre ha sido especial. Respeto, miedo, incluso desprecio, pero no indiferencia. Esto explica la abundancia de nombres de jerga con los que la gente "recompensa" a los agentes de policía.
Uno de los nombres de jerga más famosos para los agentes de policía (en el pasado reciente - la policía) - "basura". Esta palabra no se puede llamar respetuosa. Sin embargo, nació en un entorno criminal, y de estas personas no se puede esperar respeto por los servidores de la ley.
A veces, el nombre "basura" se compara con la frase en inglés "my cop" - "my policeman": si percibes las letras no como latinas, sino como eslavas, realmente puedes leerlas como "basura". Pero, por supuesto, es imposible tomar en serio una "teoría etimológica" tan popular. Es posible tomar prestado un nombre de jerga de otro idioma (basta con recordar la costumbre establecida en Rusia de llamar al dólar estadounidense un "dólar"), pero tales préstamos ocurren a través del habla oral, no a través de la escritura.
La versión sobre tomar prestado del yiddish, donde la palabra "muser" significa "informar", no suscita menos dudas.
El origen de esta palabra de la jerga debe buscarse en ruso, y puede señalar una fuente específica del apodo ofensivo.
La aparición del nombre
La costumbre de llamar "basura" a la policía nació incluso antes de la Revolución de Octubre.
Todo el mundo conoce la abreviatura MUR - Departamento de Investigación Criminal de Moscú. Pero el nombre de este departamento no siempre fue así. Desde 1866 hasta la abolición en 1917, el servicio de policía ruso, que llevó a cabo la investigación, búsqueda de delincuentes y personas desaparecidas, se llamó Investigación Criminal, y en Moscú, respectivamente, Investigación Criminal de Moscú. La abreviatura de este nombre parecía "ICC". Es a partir de esta abreviatura que se formó la palabra "basura".
En la época soviética, se crearon otros departamentos con diferentes nombres y abreviaturas, pero el idioma conservó su antiguo nombre de jerga.
Otros apodos para agentes de policía
"Basura" no es el único término de la jerga para los agentes del orden.
No menos popular es el nombre de "policías", cuyo origen se remonta a la misma época. Los empleados del Departamento de Investigación Criminal de Moscú llevaban un signo distintivo especial: un parche con la imagen de un perro de caza de la raza policía.
La palabra "policía" entró en la jerga criminal rusa de una manera más complicada. El préstamo tuvo lugar en un momento en que Polonia todavía era parte del Imperio Ruso, los polacos llamaban el "policía" del guardia de la prisión.
Los propios polacos tomaron prestada esta palabra del idioma húngaro. La palabra "policía" se traduce del húngaro como "manto, capa". Este era el apodo de la policía en Austria-Hungría, ya que realmente usaban capas.